"The Memory Remains"回憶的殘骸

Metallica金屬製品
 
 
 
Fortune, fame
財富 名聲
Mirror vain
鏡花水月(vain解:虛
Gone insane
已變得瘋狂
But the memory remains
但 回憶依舊
 
Heavy rings on fingers wave
手指玩弄着沉重的戒指 (fingers wave是手指順序敲打桌面的動作(像人浪
Another star denies the grave
另一顆星拒絕殞落
See the nowhere crowd, cry the nowhere cheers of honor
看着不知名的群眾 為着不知名的榮譽歡呼而哭泣
 
Like twisted vines that grow
像蔓藤般纏繞生長
That hide and swallow mansions whole
把整個公寓逐漸掩蓋吞噬
And dim the light of an already faded prima donna
把愛慕虛榮的人
已經褪去的光芒徹底轉暗(wtf我查了很久才知prima donna是意大利文,解愛慕虛榮,還以為是英文(英文donna解釋只有人名…
 
Fortune, fame
財富 名聲
Mirror vain
鏡花水月
Gone insane...
已變得瘋狂…
Fortune, fame
財富 名聲
Mirror vain
(只是)鏡花水月
Gone insane...
已變得瘋狂…
But the memory remains
但 回憶還在
 
Heavy rings hold cigarettes
(戴着)沉重的指環拿着香煙
Up to lips that time forgets
遞到唇邊 遺忘了時間
While the Hollywood sun sets behind your back
當荷里活式日落構成你身後的背景
 
And can't the band play on?
難道樂隊不能繼續演奏了嗎?
Just listen, they play my song
聽好了,他們在演奏屬於我的歌呢!
Ash to ash
塵歸塵
Dust to dust
土歸土
Fade to black
回歸黑暗
 
Fortune, fame
 
Mirror vain
 
Gone insane...
 
Fortune, fame
 
Mirror vain
 
Gone insane...
 
Dance little tin goddess
起舞吧 細小渺小的眾神(暗指自命不凡無知的人
 
na-na-na…
 
Drift away
飄走吧!
Fade away
褪去吧!
Little tin goddess
渺小細小的眾神
 
以下同上
Ash to ash
 
Dust to dust
 
Fade to black
 
 
Fortune, fame
 
Mirror vain
 
Gone insane...
 
Fortune, fame
 
Mirror vain
 
Gone insane...
 
But the memory remains
 
 
Ash to ash
 
Dust to dust
 
Fade to black...
 
But the memory remains
 
 
Yeah
 
Faded prima donna yeah, yeah
 
 
[solo]
Dance little tin goddess dance
 
Nanana…[say yes at least say hello X2]
                   [說好吧 至少說聲你好X2]
 
 
-----------------------------------------------
有人會覺得有點吵,不過我喜歡OwO,很有畫面,仔細想會有些唏噓,更多的
是諷刺(喜歡~w)
渺小的自以為神的人,起舞吧!
瘋狂的欲望,控制所有,創造屬於自己的神話
起舞直到殞落,
歸於塵土,
只剩下回憶。
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 吊頸喵 的頭像
    吊頸喵

    一無所有除了喵

    吊頸喵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()